If you would like me to translate the phrase "Pouť mládeže do Říma" into Hungarian, here is the translation: **"Ifjúsági zarándoklat Rómába"**

Fiatal barátaink 16 és 30 éves kor között,

meghívunk titeket Róma zarándoklatra, amely 2025. július 28-tól augusztus 3-ig tart. Az jubileumi év kivételes lehetőséget kínál arra, hogy megtapasztaljuk, hogy Isten szentsége meg tud változtatni minket, hogy megújíthatjuk kapcsolatunkat Istennel és más emberekkel. Ez a lehetőség mindannyiunk számára kínálva van. Miért ne hagynánk ki? Egy lisszaboni találkozón részt vevő szavai: „Minden fiatalnak, aki valaha lehetőséget kap, határozottan ajánlom, hogy menjen el egy ilyen találkozóra, tényleg kivételes élmény! Fiatalok csak egyszer vagyunk, és amit ma átélünk, azt örökre a szívünkben hordozzuk.”

Ne habozz, jelentkezz, és gyere velünk Rómába! Hisszük, hogy mindenki számára van valami, amit Isten előkészített. A jelentkezés csak 2025. március 18-ig lehetséges.

Információ: https://www.svetovednymladeze.cz/clanek.php?id=3802
o. Roman Kubín, a Cseh Püspöki Konferencia Ifjúsági Szekciójának igazgatója